約翰蘭博:史特龍認為他是曼的導演剪輯版

約翰蘭博:史特龍認為他是曼的導演剪輯版

宣布了好幾個月的《約翰蘭博》著名導演剪輯版終於來了。

幾個月前公佈的著名導演剪輯版約翰·蘭博如同魔法一樣在釋放的同時到來轟天猛將。以至於人們可能會認為這主要是行銷和大筆資金的問題。尤其是顯然,兩個蒙太奇之間的變化並不大。

時長從91分31秒增加到99分16秒(請注意,對於文件的其餘部分,這是一個時間代碼,考慮到與電影的美國版本的比較,即以 24 幀/秒運行的 NTSC 圖像。要獲取 Pal 時間代碼,您將必須玩乘法表) 。

然而,我們必須回到導演剪輯版的時代阿里邁克爾曼(Michael Mann)的作品,尋找與我們在劇院看到的相比經過如此修改的蒙太奇的痕跡。西爾維斯特史泰龍扮演了完美主義者,隨著時間的流逝,兩個螢幕並排,我們很快意識到他不斷地改變他的電影。這裡新增了一段對話,那裡刪除了一個鏡頭。最終,一部電影不一定會有所不同(每個陣營、作品的粉絲或批評者都將保持其立場),但不可否認地更加人性化。

在詳細介紹(幾乎)所有改動的細節之前,我們可以勾勒出這部導演剪輯版的大致輪廓:減少圖形暴力(正如我們將看到的,史泰龍對一些血腥或過於嚴厲的鏡頭進行了美化),有利於重新關注蘭博和莎拉之間的關係,莎拉是由朱莉·本茨扮演的角色,她在銀幕上看到她的角色嚴重增加。兩人之間的關係將在最後的片段中達到高潮,因為兩人之間也進行了冷靜但令人心酸的問候交流。

如果所有的添加都不是最好的口味(主要是黑白閃回),它們無疑為蘭博這個角色帶來了額外的內容,甚至與史泰龍扮演的角色有明顯的相似之處轟天猛將

我們先來分析一下這個導演剪輯版。並且最晚開始於開場順序。電影版在新聞畫面結束後以對村民的可怕屠殺開始。這個場景現在被延後到9分58秒。相反,我們直接從蘭博追逐蛇的場景開始。此時,史泰龍添加了第二個場景,他的角色抓住了另一條蛇(從 3 分 08 秒到 3 分 33 秒)。

4th分分鐘(持續時間:39秒),我們看到了一個較長的場景,在船上航行,蘭博看著他的兩個助手與蛇玩耍,最後從他們手中奪走了爬行動物並將其放回包裡。一個相對軼事的補充。

6分16秒:回應史泰龍對完美主義或狂熱的關注的第一個要素。進入蛇競技場就不一樣了。我們現在從演講者開始,而不是從那個人面對蛇的鏡頭開始。

9分08秒(17s):當莎拉去找蘭博說服他帶他們去目的地時,蒙太奇略有不同,顯示了莎拉到達船上的一些鏡頭,然後是蘭博繼續清洗的鏡頭。

9分58秒:因此,屠殺序列出現在對話的最後,蘭博讓莎拉回家。如果我們失去了衝擊入口的有效性,那麼將其放置在這裡的事實強化了蘭博關於幫助民眾的危險和無用性的言論。

11分31秒至13分15秒:我們在鍛造過程中發現了第一滴血,電影版中存在的鏡頭,是第一滴血推出「回家」之後的鏡頭。但在這裡,莎拉仍然在那裡並回來攻擊。她試圖透過問他是否還相信什麼來讓他感到內疚。徒然,蘭博不為所動,繼續鍛造。

13分15秒:與電影版相比,第一個遺漏。夜間村莊大屠殺的場面因幾槍而縮短,尤其是一名村民的頭部被子彈炸飛的畫面。

15分28秒:這次導演剪輯版的主要變化之一。該場景最初剪輯為 1 分 53 秒,現在持續 4 分 08 秒。這是莎拉晚上登上蘭博的船說服他帶他們前往目的地的場景。第一次更改發生在 15 分 39 秒處,持續 2 分 18 秒(而不是影片剪輯中的 45 秒)。我們更生動地發現兩個人物截然相反的人生哲學。

當莎拉說她來這裡是為了改變世界,每個生命都是特別的時,蘭博回答說有些是,有些不是。 “什麼都沒有改變”,“我們是動物,它存在於我們的血液中,這是自然的。 »,「和平是意外」。現在,蘭博在影片中不再出現在畫外音中,說出了他令人難忘的一句話:「當你被推到極限時,殺人就像呼吸一樣容易」。

接下來是這位對戰爭幻滅的退伍軍人的完全「拉姆博式」的長篇大論:「當殺戮在一個地方停止時,它們就會在另一個地方再次開始。但這是可以接受的,因為你正在為你的國家殺人。但這不是你們的國家在問你們這個問題,而是少數有權力的人想要發動這些戰爭。發動戰爭的是老年人,發動戰爭的是年輕人。沒有人獲勝……也沒有人說實話。上帝會允許這一切改變嗎? 」。

這段話明顯比電影版本更強烈,最後也以蘭博向莎拉發起的「不要像我一樣浪費你的生命」結尾,非常憂鬱和黑暗。

當她離開時,莎拉回來說,她相信即使蘭博失去了對人性的信心,他仍然必須相信一些東西:「試圖拯救生命並不等於浪費自己的生命! 」。有了莎拉的堅定信念,蘭博參與的懸念在該片段的結尾就被解除了,這是有道理的。因此,與電影版本不同的是,後者對年輕女子的要求做出了肯定的回應。影片關鍵場景結束:蘭博不再是這個毫無感覺的終極戰獸。他被這位年輕女子感動了,或至少動搖了他的信念。影片的其餘部分將繼續展示這一點。

19分37秒(直到22 分45 秒):早上蘭博帶著傳教士在船上的第一個鏡頭提供了一些不同的鏡頭(例如,在19 分42 秒:不存在的船的鏡頭,在20 分28 秒:莎拉提到景觀不會改變…),但最重要的是讓我們能夠擴展莎拉和蘭博之間的討論。後者談論他在亞利桑那州所做的事情(他照顧馬)。

我們得知莎拉是一名老師。莎拉的同伴麥可·伯內特非常緊張,過來打斷了他們的談話。莎拉向蘭博承認她與麥可訂婚了。在這一幕的結尾,莎拉告訴蘭博,他認為自己孤獨一人的想法是錯誤的,總是有人支持他。

然而,應該指出的是,史泰龍選擇刪除了蘭博告訴莎拉他這樣做是為了她的對話,如果她想回去,他會立即停止。

24分25秒:當他們晚上經過海盜營地時,蘭博問大家想做什麼,對話發生了一些變化,以避免暗示他是為了莎拉(「我不是在和你們說話)」。

– 在海盜襲擊期間,當蘭博冷血地射殺地上最後一個倖存者時(26分43秒),我們不再看到子彈擊中頭部的情況。我們保持廣角鏡頭,死亡現在完全脫離了螢幕。

– 當莎拉懇求蘭博繼續時,該序列發生了一些小變化,例如省略了她將手放在蘭博手臂上的鏡頭。

29分30秒:這是史泰龍「瘋狂」的完美例子,這表明這個人一定花了很多時間重新思考他的剪輯。當莎拉在船上向蘭博告別時,她告訴他她不知道該對他說什麼,現在的反應並不像電影版那樣,史泰龍決定讓他的英雄猶豫不決他只回答「也許你不應該說什麼」。而接下來的「好運」現在已經被砍掉了。

– 「再見」序列的結尾較長,特別是在 30 分 15 秒時莎拉和蘭博之間最後交換了一個眼神。

30分鐘38s:蘭博離開時船的新鏡頭,接著是老兵的鏡頭。 (7秒)

31分22秒: 刀事件。史泰龍堅持讓我們看到蘭博拿走了他的刀,這將在摧毀船隻的序列中使用。

31分43秒:這個摧毀敵方船隻的場景現在伴隨著蘭博幾分鐘前殺死的海盜被謀殺的黑白閃回(32 分 06 秒)。這項補充還遠非結論性的,特別是因為黑白美學並不符合最佳品味。

33分02秒:蘭博現在在船爆炸之前把他的刀扔進了船裡。從那裡可以看出男人態度轉變的隱喻,正如這把刀從此以後蘭博作為他個性的強烈象徵,我們將把這一步留給其他人來採取。

33分17秒:這裡開始了對村莊的攻擊順序。傳教士與村民一起執行任務的場景一開始就被縮短了幾個鏡頭。

但攻擊本身的計劃被刪除,這不會讓極端的粉絲滿意。史泰龍顯然是想在憤怒中退縮,以顯示情況的恐怖。我們不再看到孩子被子彈打死的鏡頭(電影蒙太奇中的 28 分 40 秒)。那個孩子被士兵的鞋子壓傷,然後被刺刀刺進肚子而死,也有同樣的命運。最後,女人被士兵強暴的鏡頭(位於電影版28分46秒)也消失了。

37分50秒:當蘭博在船上凝視莎拉給他的十字架時,史泰龍以黑白疊加的方式重新引入了閃回,莎拉告訴他他必須仍然堅持一些東西。

38分12秒:顯示莎拉和傳教士的可怕拘留條件的序列現在已更早播放。在電影版本中,它被用來剪切船與僱傭兵的序列,現在透過幾個不同的剪輯鏡頭一次性呈現。

– 蘭博回憶的閃回蒙太奇(前三部電影中最好的)有些改變,就像最後的鏡頭一樣,蘭博醒來時不再是彩色的,而是像蒙太奇的其他部分一樣是黑白的。

42分03秒:蘭博請亞瑟·馬什(負責派遣志工的牧師)為人質祈禱。後者服從了,他的祈禱成為蘭博鍛造的序列的畫外音。在電影版本中,我們聽到他的聲音特別說,當你被逼到極限時,殺人就像呼吸一樣容易。正如我們所看到的,這段對話出現在蘭博和莎拉在雨中的鏡頭中。由於電影序列完美地運作,這一變化令人困惑。

43分21秒(34s):未公開的蘭博和傭兵離開的順序,包括牧師在橋上迎接他們的離開。

請注意,電影版第 41 分 01 秒的片段被剪掉了。這是一個簡短的場景,顯示船在夜間航行,劉易斯(禿頭僱傭兵)和蘭博之間緊張地交換了眼神。

49分56秒:叢林行走序列現在縮短了。在電影版本中,僱傭兵走過躲在山洞裡的難民。該序列不再存在。

50分47秒:傭兵發現村莊的種族滅絕經過了輕微的剪輯修改(鏡頭反轉,特寫鏡頭而不是廣角鏡頭)。隨後,當僱傭兵進入被屠殺的村莊時,一些鏡頭被刪除。

54分33秒:蘭博和路易斯之間的言語對抗更長,其中包括“你從哪裡學會這樣殺人的?” » 由路易斯發起。當蘭博拉開弓威脅他時,做了一些小改動,例如省略了「如果有人想開槍,現在就是時候了」和「你哪兒也不去」這句妙語。然後蘭博對球探嚮導的講話發生了一些變化。

56分30秒:當突擊隊到達營地時,卡車上的準備工作讓我們發現了一些不同的計畫。

62分43秒:毫無疑問,史泰龍尋求更加清醒,現在決定剪掉領導人撫摸孩子頭的鏡頭。

63分30秒:新剪輯旨在減少電影蒙太奇的血腥暴力部分。我們不再看到刀子多次刺入士兵身體的鏡頭。

65分鐘:這裡的序列順序發生了變化,這使得 65 分鐘 16 秒可以整合一個新的序列,蘭博和路易斯再次相遇,後者想要離開,蘭博拒絕,因為他想拯救莎拉。

66分26秒:史泰龍再次打出了更清醒的牌。勒頸和撕裂喉嚨的暴力程度較低。接下來是一些額外的鏡頭,特別是蘭博切斷了莎拉的束縛以釋放她。

67分52秒(11s):蘭博問學童一行人去了哪裡,三人帶著莎拉離開了。

68分33秒:清晨森林中追逐的順序基本上保持不變,但發生了許多小變化。於是,學童不再問蘭博為什麼回來(電影版第62分鐘的鏡頭)。在第 69 分 10 秒處,我們發現莎拉腳部受傷,因為她沒有穿鞋跑步。當蘭博對待她時,他們繼續交換意見分歧,莎拉擔心她的未婚夫邁克爾。

73分20秒:史泰龍想要在這部導演剪輯版中強調的更親密的關係發生了短暫但重大的變化。當莎拉在房間裡剛轉向蘭博時,當學童向空中射擊時,莎拉掉進了蘭博的懷裡。還添加了與蘭博的對話,告訴莎拉她會度過難關(73 分 29 秒)。

81分48秒:史泰龍決定不再修改最後的對峙,儘管那是極其暴力的。他只做了兩處改動,刪除了邁克爾和一名士兵之間肉搏戰的兩個特寫鏡頭。

85分56秒:在戰鬥之後,導演剪輯版提供了一些變化。現在,蘭博臉部的特寫鏡頭取代了這位老兵手持砍刀的標誌性低角度鏡頭(該鏡頭位於電影版的 78 分 22 秒處)。

86分28秒:同樣的觀察,因為史泰龍用側面特寫取代了蘭博的正面特寫。幾個鏡頭之後,我們發現了同樣類型的變化,還有一個更嚴肅的弧形攝影機運動取代了相對靜態的攝影機軸。

86分51秒:這是最後的重大變化,由於之前的所有小補充,現在是合理的。如果說在電影版本中,莎拉和蘭博只是交換了一個眼神,而後者沒有感覺到明顯的情緒,那麼這裡的老兵向年輕女子揮手致意,後者回應了他的問候。一個更人性化的結論表明蘭博已經改變,因此他在幾分鐘後回到這個國家是完全合乎邏輯的。

結論:剪輯的一絲不苟,這種對變化而不改變的小細節的痴迷,不僅僅是邁克爾·曼的特權。史泰龍在這裡追隨了導演的腳步邁阿密風雲並為我們提供了經過仔細考慮的導演剪輯版。這部作品非常忠於我們在劇院所看到的內容,但無可否認地更加人性化和感人。約翰·蘭博現在也是一個不再相信任何事物的人的故事,他將被一位年輕女子的信念和決心所感動和拯救。必須有這樣的坦誠和人性才能將「野獸」帶回這個國家。

了解有關的一切約翰·蘭博

Related Posts